viernes, 22 de julio de 2022

Live is life

Tenía muchas expectativas puestas en ella, duró tan poco en salas que no llegué a verla allí. Y bien que lo lamento, porque el paisaje es de lo mejor en la última película del gallego  Dani de la Torre

Esto es un Cuenta conmigo a la española y, seguramente, si les pusieran a los chicos de excursión kamikaze las voces de doblaje que reservamos para personajes juveniles en películas de Hollywood, la historia ganaría varios enteros.

Aquí, aunque los intérpretes lo hacen bien, la vocalización es muy desigual, independientemente del acento. Y eso lastra, además de que tampoco tenemos una narración y una narrativa tan logradas.

La película arranca fantásticamente, con ese viaje sazonado por la canción del título. Y la pandilla está bien escogida. Los acosadores macarras, en cambio, lo son un poco porque sí (no hay un Kiefer Sutherland que sepa mantener la amenaza y la tensión).

En cuanto a las cosas que van haciendo los chicos en el camino hacia la montaña, hay de todo, momentos logrados, momentos prescindibles, alguna ñoñería y algún puntazo. Pero el guión no aporta ni una sola novedad y por eso esta clase de película llega con años de retraso. Y, en cuestión de estreno en cines, con meses de adelanto, porque éste había sido el momento.

Agradecible bajo el aire acondicionado, es ante todo un canto de amor fotográfico a esa Galicia verde y frondosa, que hoy vuelve a arder por los cuatro costados. La vida, tan puta.

3 comentarios:

  1. Lo de la vocalización es un "clásico" nuestro. Creo que es habitualmente mala porque quieren que suene "realista".

    ResponderEliminar
  2. No la he visto, pero son muchos acentos los que tenemos en España y si son un grupo de amigos de distintos puntos del país con acentos diferentes sería chocante oirlos hablar a todos igual, tanto como supuestamente siendo amigos desde pequeños del mismo barrio oirlos hablar con distintos acentos.
    Si la película mantiene la coherencia y hay distintos acentos tenemos que acostumbramos a ellos y no verlo como un lastre (...¿de que me suena esta palabra? aaah de Lastra, no viene a cuento), eso a partir de la tercera visualización de la película de corrige.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fotógrafo de lápiz26 de julio de 2022, 14:22

      Los acentos no son problema. Hasta se agradecen (me estoy acordando por ejemplo de Fariña, a la que le sentaba el acento fantásticamente o Carmen y Lola o Grupo 7 o La isla mínima o El niño, por irnos al sur).
      El verdadero problema es de vocalización. Hay actores hoy que son incapaces de vocalizar y ser naturales a la vez. Como esos que cuando necesitan ponerse intensos, susurran en vez de hablar.

      Eliminar